From 2c6b024daef01ec3e2597c06e439e2251fb18ced Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Date: Sat, 14 Oct 2023 03:55:31 +0200 Subject: [PATCH] Added a lot of missing strings and fixed some in FR localization (#2397) * Update OrcaSlicer_fr.po Add missing translation and removes some references to Bambu that are not in original strings. * Update OrcaSlicer_fr.po --- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 112 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 63 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 99cb60b8ac6..f85f82a2281 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Choisissez un fichier (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply) :" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf) :" @@ -978,10 +978,10 @@ msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Assembler les objets sélectionnés à un objet en une seule partie" msgid "Mesh boolean" -msgstr "" +msgstr "Maillage booléen" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" +msgstr "Opérations booléennes sur les mailles, y compris l'union et la soustraction" msgid "Along X axis" msgstr "Le long de l'axe X" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Bloquer" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "" +msgstr "Modifier le nom de la plaque" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Error!" msgstr "Erreur!" msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "" +msgstr "Échec de l'obtention des données du modèle dans le fichier actuel." msgid "Generic" msgstr "Générique" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatique" msgid "Mouse ear" -msgstr "" +msgstr "Oreille de souris" msgid "Outer brim only" msgstr "Bordure extérieure uniquement" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "?" msgstr "?" msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "Auto Refill" -msgstr "" +msgstr "Recharge automatique" msgid "AMS not connected" msgstr "AMS non connecté" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "Cancel calibration" msgstr "Annuler la calibration" msgid "Idling..." -msgstr "" +msgstr "Marche au ralenti..." msgid "Heat the nozzle" msgstr "Chauffe de la buse" @@ -1598,13 +1598,13 @@ msgid "Purge old filament" msgstr "Purge de l’ancien filament" msgid "Feed Filament" -msgstr "" +msgstr "Alimenter le filament" msgid "Confirm extruded" -msgstr "" +msgstr "Confirmer l'extrusion" msgid "Check filament location" -msgstr "" +msgstr "Vérifier l'emplacement du filament" msgid "Grab new filament" msgstr "Saisir un nouveau filament" @@ -1982,10 +1982,10 @@ msgstr "" "l'impression ne sont pas prises en charge" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "Facteurs d'étalonnage de la dynamique des flux" msgid "PA Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil de PA" msgid "Factor K" msgstr "Facteur K" @@ -2184,6 +2184,8 @@ msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." msgstr "" +"Lorsque le matériel en cours est épuisé, l'imprimante continue à imprimer " +"dans l'ordre suivant." msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -2194,6 +2196,10 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" +"Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le " +"réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible. \n" +"(Prise en charge actuelle de la fourniture automatique de consommables " +"de la même marque, du même type de matériau et de la même couleur)" msgid "AMS Settings" msgstr "Paramètres de l’AMS" @@ -2477,6 +2483,9 @@ msgid "" "it may result in material softening and clogging.The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" +"La température actuelle de la chambre est supérieure à la température recommandée" +du matériau, ce qui peut entraîner le ramollissement et le colmatage du matériau." +"La température maximale recommandée du matériau est de %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -2541,7 +2550,7 @@ msgstr "" "type de timelapse sur Traditionnel." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" +msgstr " Mais les machines dotées d'une structure I3 ne génèrent pas de vidéos en accéléré." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2678,34 +2687,40 @@ msgstr "" "Mise en pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau" msgid "Filament unloading" -msgstr "" +msgstr "Déchargement du filament" msgid "Skip step pause" -msgstr "" +msgstr "Sauter l'étape pause" msgid "Filament loading" -msgstr "" +msgstr "Chargement du filament" msgid "Motor noise calibration" -msgstr "" +msgstr "Étalonnage du bruit du moteur" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "" +msgstr "Mise en pause en raison de la perte de l'AMS" -msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" +msgid "" +"Paused due to low speed of the heat break fan" msgstr "" +"Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur " +"de refroidissement" -msgid "Paused due to chamber temperature control error" +msgid "" +"Paused due to chamber temperature control error" msgstr "" +"Mise en pause en raison d'une erreur de contrôle " +"de la température de la chambre" msgid "Cooling chamber" -msgstr "" +msgstr "Chambre de refroidissement" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "" +msgstr "Mise en pause par le Gcode inséré par l'utilisateur" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "" +msgstr "Exposition du bruit du moteur" msgid "MC" msgstr "MC" @@ -2765,13 +2780,13 @@ msgid "Failed to start printing job" msgstr "Échec du démarrage de la tâche d'impression" msgid "Invalid nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Diamètre de la buse non valide" msgid "Calibration error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'étalonnage" msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" +msgstr "Le TPU n'est pas pris en charge par AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "" @@ -2896,7 +2911,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Durée totale" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Coût total" msgid "up to" msgstr "jusqu'à" @@ -7552,7 +7567,7 @@ msgid "" msgstr "" "Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. " "La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " -"le plateau Bambu Cool Plate" +"le plateau Cool Plate" msgid "°C" msgstr "°C" @@ -7563,15 +7578,15 @@ msgid "" msgstr "" "Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. " "La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " -"le plateau Bambu Engineering Plate" +"le plateau Engineering" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" +"filament does not support to print on the High Temp" msgstr "" "Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. " "La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " -"le plateau Bambu High Temperature Plate" +"le plateau High Temperature" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " @@ -7579,7 +7594,7 @@ msgid "" msgstr "" "Température du plateau de toutes les couches à l’exception de la première. " "La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " -"le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI Plate" +"le plateau Textured PEI" msgid "Initial layer" msgstr "Couche initiale" @@ -7592,44 +7607,41 @@ msgid "" "support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " -"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Cool " -"Plate" +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Cool Plate" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " -"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu " -"Engineering Plate" +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Engineering" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " -"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu High " -"Temperature Plate" +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau High " +"Temperature" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " -"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Dual-" -"Sided Textured PEI Plate" +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Textured PEI" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" msgid "Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Plate" +msgstr "Cool Plate" msgid "Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering Plate" +msgstr "Engineering Plate" msgid "First layer print sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence d'impression de la première couche" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant la levée en Z" @@ -11663,10 +11675,10 @@ msgid "Uploading" msgstr "Téléversement" msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "Annulation" msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" +msgstr "Erreur de téléchargement vers l'hôte d'impression" msgid "PA Calibration" msgstr "Calibration Pressure Advance" @@ -11848,15 +11860,17 @@ msgstr "" "La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué." msgid "The start, end or step is not valid value." -msgstr "" +msgstr "Le début, la fin ou le pas n'est pas une valeur valide." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" msgstr "" +"Impossible d'étalonner : peut-être parce que la plage de valeurs " +"d'étalonnage est trop grande ou que le pas est trop petit." msgid "Need select printer" -msgstr "" +msgstr "Besoin de sélectionner l'imprimante" #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid ""