From b3866afb9e0b2cb070741d8bd3ac7d5cafe8d35c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E6=9B=B9=E6=94=BF?= <23375339+smilecaozheng@users.noreply.github.com> Date: Sat, 14 Oct 2023 09:51:33 +0800 Subject: [PATCH] update zh_CN local (#2393) Co-authored-by: smile.caozheng --- localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po | 548 ++++++++++++-------- 1 file changed, 325 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po index 9aeca24103a..e9cc687aa73 100644 --- a/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 22:28+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-11 23:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" -"Last-Translator: Jiang Yue \n" +"Last-Translator: Cao Zheng \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -652,13 +652,13 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "选择一个文件(3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "" +msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose one file (gcode/3mf):" -msgstr "" +msgstr "选择一个文件(gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "预设已被修改。" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Cancel calibration" msgstr "取消校准" msgid "Idling..." -msgstr "" +msgstr "空闲..." msgid "Heat the nozzle" msgstr "加热喷嘴" @@ -1542,13 +1542,13 @@ msgid "Purge old filament" msgstr "冲刷旧耗材丝" msgid "Feed Filament" -msgstr "" +msgstr "送料" msgid "Confirm extruded" -msgstr "" +msgstr "确认挤出" msgid "Check filament location" -msgstr "" +msgstr "检查耗材丝位置" msgid "Grab new filament" msgstr "咬入耗材丝" @@ -2518,31 +2518,31 @@ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "热床温控异常暂停" msgid "Filament unloading" -msgstr "" +msgstr "耗材丝卸载中" msgid "Skip step pause" msgstr "" msgid "Filament loading" -msgstr "" +msgstr "耗材丝加载中" msgid "Motor noise calibration" -msgstr "" +msgstr "电机噪声校准" msgid "Paused due to AMS lost" -msgstr "" +msgstr "暂停,由于AMS丢失" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" +msgstr "暂停,由于散热风扇转速低" msgid "Paused due to chamber temperature control error" -msgstr "" +msgstr "暂停,由于仓温控制错误" msgid "Cooling chamber" -msgstr "" +msgstr "冷却仓温" msgid "Paused by the Gcode inserted by user" -msgstr "" +msgstr "暂停,由于用户插入的Gcode" msgid "Motor noise showoff" msgstr "" @@ -2588,18 +2588,24 @@ msgid "" "45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"当前仓温或目标仓温超过45℃" +"为了避免挤出机堵塞,低温耗材(PLA/PETG/TPU)不允许被装入。" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " "above 45℃." msgstr "" +"低温耗材(PLA/PETG/TPU)被装入挤出机中。" +"为了避免挤出机堵塞,不允许将仓温设置在45℃以上" msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated. And the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" +"当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。" +"目标仓温将自动设置为0℃。" msgid "Failed to start printing job" msgstr "发起打印任务失败" @@ -2736,7 +2742,7 @@ msgid "Total time" msgstr "总时间" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "总成本" msgid "up to" msgstr "达到" @@ -3032,10 +3038,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "热床调平" msgid "Vibration compensation" -msgstr "" +msgstr "振动补偿" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "" +msgstr "电机噪音消除" msgid "Calibration program" msgstr "校准程序" @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgid "Max flowrate" msgstr "最大体积流量" msgid "VFA" -msgstr "" +msgstr "VFA(Vertical Fine Artifacts垂直振纹)" # SoftFever msgid "More..." @@ -3447,32 +3453,32 @@ msgid "Reload the plater from disk" msgstr "从磁盘重新加载平台" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "" +msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "将工具路径导出为OBJ格式" msgid "Open &Studio" -msgstr "" +msgstr "打开 Studio" msgid "Open Studio" msgstr "打开 Studio" msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #, c-format, boost-format msgid "Quit %s" -msgstr "" +msgstr "退出 %s" msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "文件" msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "视图" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." @@ -3760,22 +3766,22 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "交换Y/Z轴" msgid "Invert X axis" -msgstr "" +msgstr "反转X轴" msgid "Invert Y axis" -msgstr "" +msgstr "反转Y轴" msgid "Invert Z axis" -msgstr "" +msgstr "反转Z轴" msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" +msgstr "反转垂直轴,偏航轴" msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" +msgstr "反转横轴,俯仰轴" msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" +msgstr "反转纵轴,横滚轴" msgid "Printing Progress" msgstr "打印进度" @@ -3796,12 +3802,12 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "" +msgstr "你觉得这个打印文件怎么样?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" -msgstr "" +msgstr "(该模型已进行评分。您的评分将覆盖之前的评分。)" msgid "Rate" msgstr "" @@ -3911,40 +3917,40 @@ msgid "Can't start this without SD card." msgstr "没有SD卡无法开始任务" msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "" +msgstr "对打印配置文件进行评分" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "评论" msgid "Rate this print" -msgstr "" +msgstr "对此次打印进行评分" msgid "Add Photo" -msgstr "" +msgstr "添加照片" msgid "Delete Photo" -msgstr "" +msgstr "删除照片" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交" msgid "Please click on the star first." -msgstr "" +msgstr "请先点击星星。" msgid "InFo" -msgstr "" +msgstr "信息" msgid "Get oss config failed." -msgstr "" +msgstr "获取oss配置失败。" msgid "Upload Pictrues" -msgstr "" +msgstr "上传图片" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "" +msgstr "图像上传成功" msgid " upload failed" -msgstr "" +msgstr "上传失败" msgid " upload config prase failed\n" msgstr "" @@ -3953,34 +3959,37 @@ msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr "" msgid " can not be opened\n" -msgstr "" +msgstr "无法打开\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "在上传图像的过程中出现以下问题。你想忽略它们吗?\n" msgid "info" msgstr "信息" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" +msgstr "正在同步打印结果。请稍后重试。" msgid "Upload failed\n" -msgstr "" +msgstr "上传失败\n" msgid "obtaining instance_id failed\n" -msgstr "" +msgstr "获取instance_id失败\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n" "\n" " error code: " msgstr "" +"由于某些原因,您的评论结果无法上传。如下所示:\n" +"\n" +"错误代码:" msgid "error message: " -msgstr "" +msgstr "错误消息:" msgid "" "\n" @@ -3994,12 +4003,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "" +msgstr "您最多可以选择16张图像。" msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" +"此打印配置文件至少需要一个成功的打印记录 \n" +"才能给出好评(4星或5星)。" msgid "Status" msgstr "设备状态" @@ -4125,7 +4136,7 @@ msgid "Export successfully." msgstr "导出成功." msgid "Model file downloaded." -msgstr "" +msgstr "已下载模型文件。" msgid "Serious warning:" msgstr "严重警告:" @@ -4375,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" +msgstr "启用传统的延时摄影可能会导致表面瑕疵。建议更改为平滑模式。" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4651,10 +4662,10 @@ msgid "" msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" +msgstr "打印机是否就绪?打印平台是否在正确的位置、有没有异物、是否干净?" msgid "Upload and Print" -msgstr "" +msgstr "上传并打印" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -5204,16 +5215,16 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "PLA打印板" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu工程材料热床" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu光滑PEI热床" msgid "High temperature Plate" -msgstr "" +msgstr "高温打印热床" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu纹理PEI热床" msgid "Send print job to" msgstr "发送打印任务至" @@ -5228,7 +5239,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "动态流量校准" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" +msgstr "如果无法连接到打印机,请单击此处" msgid "send completed" msgstr "发送完成" @@ -5331,12 +5342,12 @@ msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." -msgstr "" +msgstr "当启用旋转花瓶模式时,I3结构的机器将不会生成延时摄影。" msgid "" "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse " "videos." -msgstr "" +msgstr "当逐件打印时,I3结构的机器将不会生成延时摄影。" msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -5426,10 +5437,10 @@ msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "" msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "" +msgstr "无法分析登录报告原因" msgid "Receive login report timeout" -msgstr "" +msgstr "接收登录报告超时" msgid "Unknown Failure" msgstr "发生错误" @@ -5623,7 +5634,7 @@ msgid "Bridge" msgstr "桥接" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" +msgstr "设置外部和内部桥接的速度" msgid "Travel speed" msgstr "空驶速度" @@ -5641,7 +5652,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "支撑耗材" msgid "Tree supports" -msgstr "" +msgstr "树状支撑" msgid "Prime tower" msgstr "擦拭塔" @@ -5656,7 +5667,7 @@ msgid "Post-processing Scripts" msgstr "后处理脚本" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "注释" msgid "Frequent" msgstr "常用" @@ -5725,6 +5736,8 @@ msgid "" "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" +"使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。" +"值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打印热床上打印" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "纹理PEI热床" @@ -5770,13 +5783,13 @@ msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "辅助部件冷却风扇" msgid "Exhaust fan" -msgstr "" +msgstr "排气风扇" msgid "During print" -msgstr "" +msgstr "打印中" msgid "Complete print" -msgstr "" +msgstr "完成打印" msgid "Filament start G-code" msgstr "耗材丝起始G-code" @@ -5785,19 +5798,19 @@ msgid "Filament end G-code" msgstr "耗材丝结束G-code" msgid "Multimaterial" -msgstr "" +msgstr "材料" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "色塔参数" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" +msgstr "单挤出机多材料打印机的换色参数" msgid "Ramming settings" -msgstr "" +msgstr "尖端成型设置" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" +msgstr "多挤出机多材料打印机的换色参数" msgid "Printable space" msgstr "可打印区域" @@ -5830,7 +5843,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "换层G-code" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "" +msgstr "延时摄影G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "耗材丝更换G-code" @@ -5857,13 +5870,13 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "抖动限制" msgid "Single extruder multimaterial setup" -msgstr "" +msgstr "设置单挤出机多材料" msgid "Wipe tower" msgstr "色塔" msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "" +msgstr "单挤出机多材料参数" msgid "Layer height limits" msgstr "层高限制" @@ -5879,6 +5892,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" +"使用固件回抽模式时,擦拭选项不可用。\n" +"我应该禁用它以启用固件回抽吗?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "固件回抽" @@ -6082,7 +6097,7 @@ msgid "Exit %s" msgstr "退出 %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." -msgstr "the Configuration package is incompatible with current APP." +msgstr "配置包与当前APP不兼容。" msgid "Configuration updates" msgstr "配置更新" @@ -6094,7 +6109,7 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "当前配置已经是最新版本。" msgid "Ramming customization" -msgstr "" +msgstr "自定义尖端成型" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" @@ -6107,21 +6122,26 @@ msgid "" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" +"尖端成型是指在单挤出机多材料打印机中换色之前的快速抽插。\n" +"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新插入。\n" +"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖端成型过程" +"中的挤压率是需要可调节的。\n" +"这是一个专家级别的设置,不正确的调节可能会导致堵塞、挤出机齿轮刨料等。" msgid "Total ramming time" -msgstr "" +msgstr "尖端成型总时间" msgid "s" msgstr "秒" msgid "Total rammed volume" -msgstr "" +msgstr "尖端成型总体积" msgid "Ramming line width" -msgstr "" +msgstr "尖端成型线宽" msgid "Ramming line spacing" -msgstr "" +msgstr "尖端成型线间距" msgid "Auto-Calc" msgstr "自动计算" @@ -6344,7 +6364,7 @@ msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgstr "FDM涂装接缝" msgid "Swtich between Prepare/Prewview" -msgstr "" +msgstr "准备/预览之间的切换" msgid "Plater" msgstr "准备" @@ -6410,7 +6430,7 @@ msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "开启/关闭垂直滑动条的单层模式" msgid "On/Off g-code window" -msgstr "" +msgstr "开启/关闭g-code窗口" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "5倍速移动滑动条" @@ -6812,21 +6832,21 @@ msgstr "不支持在包含多个材料的打印中使用旋转花瓶模式。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" +msgstr "对象 %1% 超过了最大构建体积高度" #, boost-format msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." -msgstr "" +msgstr "对象 %1% 自身虽然构建体积合适,但最后一层却超过了最大构建体积高度" msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " "settings and retry." -msgstr "" +msgstr "或许您想要缩小模型的尺寸,或者更改当前打印设置,然后重试" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" +msgstr "Organic支撑不支持可变层高。" msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "擦拭塔不支持在逐件打印模式下使用。" @@ -6870,17 +6890,17 @@ msgstr "擦拭塔要求支撑和对象采用同样的层高。" msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." -msgstr "" +msgstr "Organic支撑树尖端直径不得小于支撑材料挤出宽度。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." -msgstr "" +msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑材料挤出宽度的2倍。" msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." -msgstr "" +msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑树尖端的直径。" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -7133,7 +7153,7 @@ msgid "Engineering Plate" msgstr "工程材料热床" msgid "First layer print sequence" -msgstr "" +msgstr "第一层打印顺序" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "在每次换层抬升z高度之前插入这段G-code" @@ -7211,7 +7231,7 @@ msgid "Bridge density" msgstr "搭桥密度" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "" +msgstr "外部桥接的密度。100%意味着实心桥。默认值为100%。" msgid "Bridge flow" msgstr "桥接流量" @@ -7252,7 +7272,7 @@ msgid "" msgstr "顶面只使用单层墙,从而更多的空间能够使用顶部填充图案" msgid "One wall threshold" -msgstr "" +msgstr "单层墙阈值" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7275,18 +7295,18 @@ msgid "" msgstr "首层只使用单层墙,从而更多的空间能够使用底部填充图案" msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" +msgstr "悬垂上的额外周长" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "bridges cannot be anchored. " -msgstr "" +msgstr "在陡峭的悬垂和无法固定桥接的区域上创建额外的周长路径。" msgid "Classic mode" msgstr "经典模式" msgid "Enable this option to use classic mode" -msgstr "" +msgstr "启用此选项以使用经典模式" msgid "Slow down for overhang" msgstr "悬垂降速" @@ -7295,18 +7315,18 @@ msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" msgstr "打开这个选项将降低不同悬垂程度的走线的打印速度" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" +msgstr "翘边降速" msgid "" "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " "perimeters may exist" -msgstr "" +msgstr "启用这个选项,降低可能存在卷曲部位的打印速度" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s 或 %" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" msgstr "桥接和完全悬空的外墙的打印速度" @@ -7315,12 +7335,12 @@ msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "内部" msgid "" "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " "be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" +msgstr "内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,则将根据桥接速度进行计算。默认值为150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim宽度" @@ -7349,7 +7369,7 @@ msgid "Brim ears" msgstr "圆盘" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" +msgstr "仅在模型尖锐边缘启用brim。" msgid "Brim ear max angle" msgstr "圆盘最大角度" @@ -7435,10 +7455,10 @@ msgid "Default process profile when switch to this machine profile" msgstr "该机器的默认切片配置" msgid "Activate air filtration" -msgstr "" +msgstr "激活空气过滤" msgid "Activate for better air filtration" -msgstr "" +msgstr "激活以获得更好的空气过滤" msgid "Fan speed" msgstr "风扇速度" @@ -7446,10 +7466,10 @@ msgstr "风扇速度" msgid "" "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" -msgstr "" +msgstr "打印过程中排气风扇的速度。此速度将覆盖耗材丝自定义gcode中的速度" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -msgstr "" +msgstr "打印完成后排气风扇的速度" msgid "No cooling for the first" msgstr "关闭冷却对前" @@ -7580,7 +7600,7 @@ msgstr "微小部位周长阈值" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "" +msgstr "这将设置微小部位周长的阈值。默认阈值为0mm" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" msgstr "内墙/外墙/填充的顺序" @@ -7694,10 +7714,10 @@ msgid "Color" msgstr "颜色" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "耗材注释" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "你可以把关于耗材的注释放在这里。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "喷嘴硬度要求" @@ -7752,54 +7772,56 @@ msgstr "" "请确保物体之间有足够的间距,因为补偿是在边界检查之后进行" msgid "Loading speed" -msgstr "" +msgstr "加载速度" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "用于擦拭塔加载耗材的速度。" msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" +msgstr "加载初始速度" msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "" +msgstr "最开始加载阶段的速度" msgid "Unloading speed" -msgstr "" +msgstr "卸载速度" msgid "" "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " "initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" +msgstr "用于擦拭塔卸载耗材的速度(不影响尖端成型之后初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" +msgstr "卸载初始速度" msgid "" "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" +msgstr "耗材尖端成型后立即卸载的速度" msgid "Delay after unloading" -msgstr "" +msgstr "卸载后延迟" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" +"耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)" +"以获得可靠的换色。" msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" +msgstr "冷却移动次数" msgid "" "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " "Specify desired number of these moves." -msgstr "" +msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。" msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" +msgstr "第一次冷却移动的速度" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" +msgstr "从这个速度开始冷却移动逐渐加速" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "擦拭塔上的最小清理量" @@ -7811,35 +7833,42 @@ msgid "" "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" +"换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷打印头到" +"填充或作为挤出废料之前,Slic3r将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中以产生连续的填充" +"或稳定的挤出废料。" msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" +msgstr "最后一次冷却移动的速度" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" +msgstr "冷却移动向这个速度逐渐加速。" msgid "" "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " "filament during a tool change (when executing the T code). This time is " "added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" +"在换色时(执行T代码,如T1,T2),打印机固件(或Multi Material Unit 2.0)加载新耗材的所需时间。" +"该时间将会被G-code时间评估功能加到总打印时间上去。" msgid "Ramming parameters" -msgstr "" +msgstr "尖端成型参数" msgid "" "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " "parameters." -msgstr "" +msgstr "此内容由尖端成型窗口编辑,包含尖端成型的特定参数。" msgid "" "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " "filament during a tool change (when executing the T code). This time is " "added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" +"换色期间(执行T代码时如T1,T2),打印机固件(或MMU2.0)卸载耗材所需时间。" +"该时间将会被G-code时间评估功能加到总打印时间上去。" msgid "Enable ramming for multitool setups" -msgstr "" +msgstr "启用多色尖端成型设置" msgid "" "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " @@ -7847,18 +7876,20 @@ msgid "" "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" +"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。" +"选中时,在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" msgid "Multitool ramming volume" -msgstr "" +msgstr "多色尖端成型体积" msgid "The volume to be rammed before the toolchange." -msgstr "" +msgstr "换色前尖端成型的体积" msgid "Multitool ramming flow" -msgstr "" +msgstr "多色尖端成型流量" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." -msgstr "" +msgstr "换色前耗材尖端成型的流量" msgid "Density" msgstr "密度" @@ -8009,7 +8040,7 @@ msgstr "" "段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" +msgstr "0(简单连接)" msgid "Acceleration of outer walls" msgstr "外墙的加速度。它通常使用比内壁速度慢的加速度,以获得更好的质量" @@ -8031,7 +8062,7 @@ msgstr "外墙加速度。使用较小的值可以提高质量。" msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" +msgstr "桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" msgid "mm/s² or %" msgstr "" @@ -8048,6 +8079,8 @@ msgid "" "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" +"内部实心填充的加速度。" +"如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进行计算。" msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -8058,7 +8091,7 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "启用制动速度" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "" +msgstr "Klipper的max_accel_to_decel将被自动调整" msgid "accel_to_decel" msgstr "制动速度" @@ -8066,7 +8099,7 @@ msgstr "制动速度" #, c-format, boost-format msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "" +msgstr "Klipper的max_accel_to_decel将被调整为该加速度的百分比" #, c-format, boost-format msgid "%%" @@ -8260,7 +8293,7 @@ msgid "HRC" msgstr "洛氏硬度" msgid "Printer structure" -msgstr "" +msgstr "打印机结构" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" msgstr "" @@ -8278,7 +8311,7 @@ msgid "Delta" msgstr "" msgid "Best object position" -msgstr "" +msgstr "最佳对象位置" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" @@ -8320,26 +8353,26 @@ msgstr "" "设为0禁用此选项" msgid "Time cost" -msgstr "" +msgstr "时间花费" msgid "The printer cost per hour" -msgstr "" +msgstr "打印机每小时的成本" msgid "money/h" msgstr "" msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "支持仓温控制" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "如果机器支持仓温控制,则启用此选项" msgid "Support air filtration" -msgstr "" +msgstr "支持空气过滤" msgid "Enable this if printer support air filtration" -msgstr "" +msgstr "如果打印机支持空气过滤,则启用此功能" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code风格" @@ -8413,6 +8446,8 @@ msgid "" "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" +"强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。" +"适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的多挤出机打印" msgid "Ironing Type" msgstr "熨烫类型" @@ -8592,7 +8627,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "空驶最大加速度" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" +msgstr "最大空驶加速度(M204 T),仅适用于Marlin 2" msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -8609,7 +8644,7 @@ msgid "" msgstr "挤出头最大可打印的层高。用于限制开启自适应层高时的最大层高。" msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" +msgstr "平滑挤出率" msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " @@ -8639,12 +8674,31 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" +"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)时" +"用于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。" +"\n" +"它定义了挤出体积流量(mm3/s)随时间变化的最大速率。" +"更高的值意味着允许更高的挤出速率变化,从而产生更快速的过渡。\n" +"\n" +"值为0将禁用该功能。\n" +"\n" +"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。" +"但是,在特征速度变化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。" +"例如,当由于悬垂而出现严重的减速时。在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 m3/s2的," +"因为这刚好允许足够的平滑,以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" +"\n" +"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。" +"对于近程挤出机来说10-15 mm3/s2是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm3/s2。\n" +"\n" +"这个功能在Prusa切片机中被称为压力均衡器。\n" +"\n" +"注意:此参数禁用圆弧拟合。" msgid "mm³/s²" msgstr "" msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" +msgstr "平滑段长度" msgid "" "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " @@ -8689,12 +8743,12 @@ msgid "Diameter of nozzle" msgstr "喷嘴直径" msgid "Configuration notes" -msgstr "" +msgstr "配置注释" msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." -msgstr "" +msgstr "你可以把你的个人注释放在这里。该文本将添加到G-code首部注释中。" msgid "Host Type" msgstr "主机类型" @@ -8711,36 +8765,38 @@ msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle" msgstr "从切刀位置到喷嘴尖端的内腔体积" msgid "Cooling tube position" -msgstr "" +msgstr "喉管位置" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" +msgstr "喉管的中心点与挤出机齿尖的距离。" msgid "Cooling tube length" -msgstr "" +msgstr "喉管长度" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" +msgstr "喉管的长度,用于限制冷却内部移动的空间。" msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" +msgstr "更换耗材挤出机大电流" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" +"可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料速率" +"从而避免产生难看形状的尖端。" msgid "Filament parking position" -msgstr "" +msgstr "耗材停靠位置" msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" +msgstr "卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" msgid "Extra loading distance" -msgstr "" +msgstr "额外加载距离" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " @@ -8748,6 +8804,9 @@ msgid "" "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " "than unloading." msgstr "" +"当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。" +"如果为正,加载比卸载长。" +"如果为负,加载比卸载短。" msgid "Start end points" msgstr "起始终止点" @@ -8835,10 +8894,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "打印机注释" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "你可以把你关于打印机的注释放在这里。" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "筏层Z间距" @@ -8927,20 +8986,20 @@ msgstr "" "打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" msgid "Z hop lower boundary" -msgstr "" +msgstr "Z抬升下边界" msgid "" "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "" +msgstr "只有当Z高于此值且低于参数(Z抬升上边界)时,Z抬升才会生效" msgid "Z hop upper boundary" -msgstr "" +msgstr "Z抬升上边界" msgid "" "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "" +msgstr "如果该值为正,则Z抬升仅在Z高于参数(Z抬升下边界)且低于该值时才会生效" msgid "Z hop type" msgstr "抬Z类型" @@ -8957,7 +9016,7 @@ msgstr "仅在高度以上抬Z" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." -msgstr "" +msgstr "如果将其设置为正值,则Z抬升仅在指定的绝对Z之上发生" msgid "Only lift Z below" msgstr "仅在高度以下抬Z" @@ -8965,7 +9024,7 @@ msgstr "仅在高度以下抬Z" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." -msgstr "" +msgstr "如果将其设置为正值,则Z抬升仅在指定的绝对Z以下发生。" msgid "On surfaces" msgstr "仅表面抬Z" @@ -8973,7 +9032,7 @@ msgstr "仅表面抬Z" msgid "" "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "" +msgstr "强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" msgid "All Surfaces" msgstr "所有表面" @@ -8994,11 +9053,13 @@ msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" +"每当空驶后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。" +"很少需要此设置。" msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." -msgstr "" +msgstr "当换色后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。" msgid "Retraction Speed" msgstr "回抽速度" @@ -9020,7 +9081,7 @@ msgstr "使用固件回抽" msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" +msgstr "(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固件。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "显示雷达标定线" @@ -9077,6 +9138,8 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" +"为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性," +"在挤出机离开环之前,会向内执行一个小小的移动。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" @@ -9109,10 +9172,10 @@ msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "skirt的圈数。0表示关闭skirt。" msgid "Skirt speed" -msgstr "" +msgstr "Skirt速度" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" +msgstr "skirt速度,单位为mm/s。0表示使用默认的层挤出速度。" msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -9184,16 +9247,16 @@ msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgstr "使用单喷嘴打印多耗材" msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" +msgstr "冲刷进擦拭塔" msgid "Purge remaining filament into prime tower" -msgstr "" +msgstr "冲刷剩余的耗材丝进入擦拭塔" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "启用耗材尖端成型" msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgstr "无稀疏层(实验)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -9201,14 +9264,17 @@ msgid "" "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "with the print." msgstr "" +"如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。" +"存在换色的层时,挤出机将降低高度打印擦拭塔。" +"用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" +msgstr "所有挤出机画线" msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." -msgstr "" +msgstr "如果启用,所有挤出机将在打印开始时在床前画线" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片间隙闭合半径" @@ -9459,7 +9525,7 @@ msgstr "" "使它们可以到达更远的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" +msgstr "首选分支角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" @@ -9467,6 +9533,9 @@ msgid "" "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." msgstr "" +"分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。" +"使用小的角度使之更垂直、更稳定。" +"使用大的角度使之更快地合并。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "树状支撑分支距离" @@ -9476,7 +9545,7 @@ msgid "" msgstr "此设置确定了树状支撑的相邻节点之间的距离。" msgid "Branch Density" -msgstr "" +msgstr "分支密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" @@ -9486,6 +9555,8 @@ msgid "" "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." msgstr "" +"用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑," +"因此,如果需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" msgid "Adaptive layer height" msgstr "自适应层高" @@ -9493,7 +9564,7 @@ msgstr "自适应层高" msgid "" "Enabling this option means the height of tree support layer except the " "first will be automatically calculated " -msgstr "" +msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。" msgid "Auto brim width" msgstr "自动裙边宽度" @@ -9510,11 +9581,11 @@ msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" msgstr "从树状支撑分支到最外层裙边线的距离" msgid "Tip Diameter" -msgstr "" +msgstr "尖端直径" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" +msgstr "Organic支撑分支的尖端直径" msgid "Tree support branch diameter" msgstr "树状支撑分支直径" @@ -9524,7 +9595,7 @@ msgstr "此设置确定了树状支撑节点的初始直径。" #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" +msgstr "分支直径的角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" @@ -9533,9 +9604,11 @@ msgid "" "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." msgstr "" +"分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀的厚度。" +"一点角度可以增加organic的稳定性。" msgid "Branch Diameter with double walls" -msgstr "" +msgstr "分支直径双层墙" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" @@ -9543,6 +9616,8 @@ msgid "" "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " "double walls." msgstr "" +"该值大于以分支直径得到的圆形面积时,将打印双层墙,以保持稳定性。" +"如不使用双层墙,请将该值设置为0。" msgid "Tree support wall loops" msgstr "树状支撑外墙层数" @@ -9677,32 +9752,32 @@ msgid "Width of prime tower" msgstr "擦拭塔宽度" msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "" +msgstr "擦拭塔旋转角度" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." -msgstr "" +msgstr "擦拭塔相对于x轴的旋转角度" msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" +msgstr "稳定锥体顶角" msgid "" "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " "Larger angle means wider base." -msgstr "" +msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。" msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" +msgstr "擦拭塔冲刷线间距" msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距" msgid "Wipe tower extruder" -msgstr "" +msgstr "擦拭塔挤出机" msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" +msgstr "打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材料)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 加载/卸载量" @@ -9712,6 +9787,8 @@ msgid "" "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " "volumes below." msgstr "" +"此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。" +"这些值用于简化完全冲刷体积的创建。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -9740,10 +9817,10 @@ msgstr "" "这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "" +msgstr "最大桥接距离" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" +msgstr "稀疏填充剖面上支撑之间的最大距离。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿" @@ -9893,13 +9970,15 @@ msgstr "" "征将被加宽到墙最小宽度。参数值表示为相对喷嘴直径的百分比" msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "" +msgstr "首层墙最小线宽" msgid "" "The minimum wall width that should be used for the first layer is " "recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " "expected to enhance adhesion." msgstr "" +"应用于首层的墙最小线宽,建议设置与喷嘴尺寸相同。" +"这种调整有助于增强附着力。" msgid "Minimum wall width" msgstr "墙最小线宽" @@ -10046,11 +10125,11 @@ msgid "Repetions count of the whole model" msgstr "整个模型的重复次数" msgid "Ensure on bed" -msgstr "" +msgstr "确保在热床上" msgid "" "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "" +msgstr "当物体部分位于热床的下方时,将其提升到热床的上方。默认情况下禁用" msgid "Convert Unit" msgstr "转换单位" @@ -10065,19 +10144,19 @@ msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" msgstr "" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "绕Z轴的旋转角度(以度为单位)。" msgid "Rotate around X" -msgstr "" +msgstr "绕X旋转" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "绕X轴的旋转角度(以度为单位)。" msgid "Rotate around Y" -msgstr "" +msgstr "绕Y旋转" msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "绕Y轴的旋转角度(以度为单位)" msgid "Scale the model by a float factor" msgstr "根据因子缩放模型" @@ -10339,6 +10418,11 @@ msgid "" "End value: > Start value\n" "Value step: >= %.3f)" msgstr "" +"请输入有效值:\n" +"起始值:>= %.1f\n" +"结束值:<= %.1f\n" +"结束值:> 起始值\n" +"步距:>= %.3f)" msgid "The name cannot be empty." msgstr "名称不能为空。" @@ -10541,6 +10625,8 @@ msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." msgstr "" +"部分校准失败!您可以清理平台,然后重试。" +"失败的测试结果将被丢弃。" msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " @@ -10568,7 +10654,7 @@ msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "请在您的打印板上找到最佳线条" msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "请找出最佳挤出角度" msgid "Input Value" msgstr "输入值" @@ -10734,22 +10820,22 @@ msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "编辑动态流量校准" msgid "Network lookup" -msgstr "" +msgstr "搜索网络" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "地址" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "主机名" msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "服务名" msgid "OctoPrint version" -msgstr "" +msgstr "OctoPrint版本" msgid "Searching for devices" -msgstr "" +msgstr "正在查找设备" msgid "Finished" msgstr "完成" @@ -10803,10 +10889,10 @@ msgid "Delete input" msgstr "删除输入" msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +msgstr "将G-Code发送到打印机" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +msgstr "使用下列文件名上传到打印机:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "" @@ -10828,20 +10914,20 @@ msgid "ID" msgstr "" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "进程" msgid "Host" msgstr "主机" msgctxt "OfFile" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "大小" msgid "Filename" msgstr "文件名" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "消息" msgid "Cancel selected" msgstr "取消选中" @@ -10859,7 +10945,7 @@ msgid "Cancelling" msgstr "取消中" msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" +msgstr "上传到打印机时错误" msgid "PA Calibration" msgstr "PA校准" @@ -10900,9 +10986,13 @@ msgid "" "End PA: > Start PA\n" "PA step: >= 0.001)" msgstr "" +"请输入有效值:\n" +"起始PA: >= 0.0\n" +"结束PA: > 起始PA\n" +"PA步距:>= 0.001)" msgid "Temperature calibration" -msgstr "" +msgstr "温度校准" msgid "PLA" msgstr "" @@ -10940,6 +11030,10 @@ msgid "" "End temp: >= 170\n" "Start temp > End temp + 5)" msgstr "" +"请输入有效值:\n" +"起始温度:<= 350\n" +"结束温度:>= 170\n" +"起始温度 > 结束温度 + 5)" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "最大体积流量速度测试" @@ -10959,6 +11053,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"请输入有效值:\n" +"起始 > 0\n" +"步距 >= 0\n" +"结束 > 起始 + 步距)" msgid "VFA test" msgstr "VFA震纹测试" @@ -10975,6 +11073,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step)" msgstr "" +"请输入有效值:\n" +"开始 > 10\n" +"步距 >= 0\n" +"结束 > 开始 + 步距)" msgid "Start retraction length: " msgstr "起始回抽长度" @@ -10992,16 +11094,16 @@ msgid "Print Host upload" msgstr "" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "测试" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "成功!" msgid "Refresh Printers" -msgstr "" +msgstr "刷新打印机" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -11037,7 +11139,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Need select printer" -msgstr "" +msgstr "需要选择打印机" #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid ""