diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index a1c11cf3..1aa1f974 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,16 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: appstream\n" "Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 23:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-26 05:00+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 msgid "AppStream CLI" @@ -956,7 +955,7 @@ msgstr "சேவையகத்தில் முகவரி காணப் #: src/as-curl.c:183 #, c-format msgid "Unexpected status code: %ld" -msgstr "எதிர்பாராத நிலைக் குறியீடு: %எல்.டி." +msgstr "எதிர்பாராத நிலைக் குறியீடு: %ld" #. TRANSLATORS: We tried to download from an URL, but the retrieved data was empty #: src/as-curl.c:420 @@ -1064,13 +1063,11 @@ msgstr "துணையை" #. TRANSLATORS: Name of the "pantheon:dark" visual environment style. #: src/as-desktop-env-data.h:97 -#, fuzzy msgid "Pantheon (Dark)" msgstr "பாந்தியன்" #. TRANSLATORS: Name of the "plasma:dark" visual environment style. #: src/as-desktop-env-data.h:101 -#, fuzzy msgid "KDE Plasma (Dark)" msgstr "எங்கே பிளாச்மா" @@ -1081,7 +1078,6 @@ msgstr "பிளாச்மா மொபைல்" #. TRANSLATORS: Name of the "plasma-mobile:dark" visual environment style. #: src/as-desktop-env-data.h:105 -#, fuzzy msgid "Plasma Mobile (Dark)" msgstr "பிளாச்மா மொபைல்" @@ -1444,9 +1440,7 @@ msgstr "இந்த மென்பொருளுக்கு வரைகல msgid "" "This software requires a display with its longest edge being %s %lu px in " "size, but the display of this device has %lu px." -msgstr "" -"இந்த மென்பொருளுக்கு ஒரு காட்சி தேவைப்படுகிறது, அதன் மிக நீண்ட விளிம்பில் %s %lu px " -"அளவு உள்ளது, ஆனால் இந்த சாதனத்தின் காட்சியில் %LU PX உள்ளது." +msgstr "இந்த மென்பொருளுக்கு ஒரு காட்சி தேவைப்படுகிறது, அதன் மிக நீண்ட விளிம்பில் %s %lu புள்ளி அளவு உள்ளது, ஆனால் இந்தச் சாதனத்தின் காட்சியில் %lu புள்ளி உள்ளது." #. TRANSLATORS: We checked a display size dependency, the first placeholder is the comparison operator (e.g. >=), #. second is the expected size and third is the size the current device has. @@ -1455,9 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "" "This software requires a display with its shortest edge being %s %lu px in " "size, but the display of this device has %lu px." -msgstr "" -"இந்த மென்பொருளுக்கு ஒரு காட்சி தேவைப்படுகிறது, அதன் குறுகிய விளிம்பில் %s %lu px " -"அளவு உள்ளது, ஆனால் இந்த சாதனத்தின் காட்சியில் %LU PX உள்ளது." +msgstr "இந்த மென்பொருளுக்கு ஒரு காட்சி தேவைப்படுகிறது, அதன் குறுகிய விளிம்பில் %s %lu புள்ளி அளவு உள்ளது, ஆனால் இந்த சாதனத்தின் காட்சியில் %lu புள்ளி உள்ளது." #. TRANSLATORS: We checked a display size dependency, the first placeholder is the comparison operator (e.g. >=), #. second is the expected size and third is the size the current device has. @@ -1466,9 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "" "This software recommends a display with its longest edge being %s %lu px in " "size, but the display of this device has %lu px." -msgstr "" -"இந்த மென்பொருள் ஒரு காட்சியை அதன் மிக நீண்ட விளிம்பில் %s %lu px அளவு என்று " -"பரிந்துரைக்கிறது, ஆனால் இந்த சாதனத்தின் காட்சியில் %LU PX உள்ளது." +msgstr "இந்த மென்பொருள் ஒரு காட்சியை அதன் மிக நீண்ட விளிம்பில் %s %lu புள்ளி அளவு என்று பரிந்துரைக்கிறது, ஆனால் இந்த சாதனத்தின் காட்சியில் %lu புள்ளி உள்ளது." #. TRANSLATORS: We checked a display size dependency, the first placeholder is the comparison operator (e.g. >=), #. second is the expected size and third is the size the current device has. @@ -1477,9 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "" "This software recommends a display with its shortest edge being %s %lu px in " "size, but the display of this device has %lu px." -msgstr "" -"இந்த மென்பொருள் ஒரு காட்சியை அதன் குறுகிய விளிம்பில் %s %lu px அளவு என்று " -"பரிந்துரைக்கிறது, ஆனால் இந்த சாதனத்தின் காட்சியில் %LU PX உள்ளது." +msgstr "இந்த மென்பொருள் ஒரு காட்சியை அதன் குறுகிய விளிம்பில் %s %lu புள்ளி அளவு என்று பரிந்துரைக்கிறது, ஆனால் இந்த சாதனத்தின் காட்சியில் %lu புள்ளி உள்ளது." #: src/as-relation.c:1900 msgid "Display size is sufficient for this software." @@ -2349,7 +2337,6 @@ msgid "" msgstr "சுருக்கமான உரை மூலதன சொல், திட்ட பெயர் அல்லது எண்ணுடன் தொடங்காது." #: src/as-validator-issue-tag.h:529 -#, fuzzy msgid "" "The summary text is very long, and will likely not be displayed properly " "everywhere. It should be <= 90 characters." @@ -2906,7 +2893,6 @@ msgstr "வெளியீடு `பதிப்பு` சொத்தை க #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:953 -#, fuzzy msgid "" "The release entry is missing either the `date` (preferred) or the " "`timestamp` property." @@ -4407,13 +4393,13 @@ msgstr "'%s' கோப்பு இல்லை." #: tools/ascli-actions-validate.c:348 #, c-format msgid "errors: %lu" -msgstr "பிழைகள்: %LU" +msgstr "பிழைகள்: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "warning"-type hints #: tools/ascli-actions-validate.c:355 #, c-format msgid "warnings: %lu" -msgstr "எச்சரிக்கைகள்: %LU" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "info"-type hints #: tools/ascli-actions-validate.c:362