Skip to content

Commit

Permalink
Proofreading 60% Scavenger.fr.po (#2273)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Proofreading 20% Scavenger.fr.po

* 27%

* 41%

* 49%

* 60%
  • Loading branch information
muerteFR authored Jan 6, 2025
1 parent 3265e12 commit 8ed00a9
Show file tree
Hide file tree
Showing 17 changed files with 887 additions and 545 deletions.
3 changes: 1 addition & 2 deletions scripts/locale/scenario_29_surf.fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -540,10 +540,9 @@ msgid "Wave %i"
msgstr "Vague n°%i en cours"

#: scripts/scenario_29_surf.lua:1006
#, fuzzy
msgctxt "shipLog"
msgid "Defense platform self destruct activated."
msgstr "Autodestruction de la plateforme de défense activée."
msgstr "Autodestruction des plateformes de défense activée."

#: scripts/scenario_29_surf.lua:1650
msgctxt "msgScience"
Expand Down
28 changes: 17 additions & 11 deletions scripts/locale/scenario_32_devour.fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -785,11 +785,15 @@ msgid "Hello, may I help you?"
msgstr "Bonjour, puis-je vous aider ?"

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2253
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid "Welcome to our lovely station."
msgstr "Bienvenue dans notre charmante petite station."
msgstr ""
"Bienvenue sur notre charmante petite station.\n"
"Que pouvons-nous faire pour vous ?"

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2256
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgid ""
"May overcharge jump drive"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut booster la téléportation (rechargement)."
"- Boost du délai de recharge de la téléportation."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2388 scripts/scenario_32_devour.lua:3414
#, lua-format
Expand All @@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid ""
"May repair probe launch system"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer le système de lancement de sonde."
"- Réparation du système de lancement de sonde."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2391 scripts/scenario_32_devour.lua:3417
#, lua-format
Expand All @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid ""
"May repair hacking system"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer le système de piratage."
"- Réparation du système de piratage."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2394 scripts/scenario_32_devour.lua:3420
#, lua-format
Expand All @@ -1045,7 +1049,7 @@ msgid ""
"May repair scanners"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer les scanners."
"- Réparation des scanners."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2397 scripts/scenario_32_devour.lua:3423
#, lua-format
Expand All @@ -1055,7 +1059,7 @@ msgid ""
"May repair combat maneuver"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer la manœuvre de combat."
"- Réparation de la manœuvre de combat."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2400 scripts/scenario_32_devour.lua:3426
#, lua-format
Expand All @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid ""
"May repair self destruct system"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer le système d'autodestruction."
"- Réparation du système d'autodestruction."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2403 scripts/scenario_32_devour.lua:2423
#: scripts/scenario_32_devour.lua:2460 scripts/scenario_32_devour.lua:2477
Expand Down Expand Up @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "Précédent"
#: scripts/scenario_32_devour.lua:2412
msgctxt "stationServices-comms"
msgid "Overcharge Jump Drive (10 Rep)"
msgstr "Booster la téléportation (10 rép)"
msgstr "Booster le délai de recharge de la téléportation (10 rép)"

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2414 scripts/scenario_32_devour.lua:2451
#: scripts/scenario_32_devour.lua:2468 scripts/scenario_32_devour.lua:2485
Expand All @@ -1150,7 +1154,10 @@ msgstr "Vous devez rester amarré à la station pour cette action."
msgctxt "stationServices-comms"
msgid "Your jump drive has been overcharged to %ik"
msgstr ""
"Le délai de recharge de votre moteur de téléportation a été boosté à %ik."
"...Après quelques instants.\n"
"\n"
"C'est fait. Votre moteur de téléportation a été boosté à %ik. Le temps de "
"recharge sera plus court."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:2421 scripts/scenario_32_devour.lua:2458
#: scripts/scenario_32_devour.lua:2475 scripts/scenario_32_devour.lua:2492
Expand Down Expand Up @@ -2172,6 +2179,7 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez faire affaire, merci de vous amarrer à notre station."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:3184
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -3037,7 +3045,6 @@ msgid ""
"We are on an important mission."
msgstr ""
"Désolé, nous n'avons pas le temps de discuter avec vous.\n"
"\n"
"Nous sommes en mission de la plus haute importance."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:4704
Expand All @@ -3047,7 +3054,6 @@ msgid ""
"Good day."
msgstr ""
"Nous n'avons rien pour vous.\n"
"\n"
"Bonne journée."

#: scripts/scenario_32_devour.lua:4734
Expand Down
21 changes: 10 additions & 11 deletions scripts/locale/scenario_33_early.fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1190,7 +1190,6 @@ msgstr ""
"Que pouvons-nous faire pour vous aujourd'hui ?"

#: scripts/scenario_33_early.lua:2870
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid "Hello, may I help you?"
msgstr "Bonjour, puis-je vous aider ?"
Expand All @@ -1199,7 +1198,9 @@ msgstr "Bonjour, puis-je vous aider ?"
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid "Welcome to our lovely station."
msgstr "Bienvenue dans notre charmante petite station."
msgstr ""
"Bienvenue sur notre charmante petite station.\n"
"Que pouvons-nous faire pour vous ?"

#: scripts/scenario_33_early.lua:2876
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1470,19 +1471,18 @@ msgid "Your self destruct system has been repaired"
msgstr "Votre système d'autodestruction a été réparé."

#: scripts/scenario_33_early.lua:3121
#, fuzzy
msgctxt "dockingServicesStatus-comms"
msgid "Docking services status"
msgstr "État des services d'accueil"

#: scripts/scenario_33_early.lua:3122
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "dockingServicesStatus-comms"
msgid "Station %s docking services status:"
msgstr "État des services d'accueil de la station %s :\n"

#: scripts/scenario_33_early.lua:3124 scripts/scenario_33_early.lua:3401
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "dockingServicesStatus-comms"
msgid ""
"%s\n"
Expand Down Expand Up @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"des sondes pour des raisons de réduction des coûts."

#: scripts/scenario_33_early.lua:3137 scripts/scenario_33_early.lua:3414
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "dockingServicesStatus-comms"
msgid ""
"%s\n"
Expand Down Expand Up @@ -1545,14 +1545,14 @@ msgstr ""
"dans leur quartiers pour cause de maladie."

#: scripts/scenario_33_early.lua:3150 scripts/scenario_33_early.lua:3427
#, fuzzy, lua-format
#, lua-format
msgctxt "dockingServicesStatus-comms"
msgid ""
"%s\n"
"Recharge ship energy stores."
msgstr ""
"%s\n"
"- Recharge des réserves d'énergie du vaisseau."
"- Recharge des réserves d'énergie."

#: scripts/scenario_33_early.lua:3154 scripts/scenario_33_early.lua:3431
msgctxt "dockingServicesStatus-comms"
Expand Down Expand Up @@ -1845,12 +1845,11 @@ msgid ""
msgstr ""

#: scripts/scenario_33_early.lua:3419
#, fuzzy
msgctxt "dockingServicesStatus-comms"
msgid "Hull repair automation unavailable whie it is undergoing maintenance."
msgstr ""
"Automatisation de réparation de coque indisponible, elle est en cours de "
"maintenance."
"- Coque : l'automatisation de réparation de la coque n'est pas disponible "
"pendant la maintenance."

#: scripts/scenario_33_early.lua:3446
#, fuzzy
Expand Down
28 changes: 17 additions & 11 deletions scripts/locale/scenario_44_outpost.fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1139,11 +1139,15 @@ msgid "Hello, may I help you?"
msgstr "Bonjour, puis-je vous aider ?"

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3198
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid "Welcome to our lovely station."
msgstr "Bienvenue dans notre charmante petite station."
msgstr ""
"Bienvenue sur notre charmante petite station.\n"
"Que pouvons-nous faire pour vous ?"

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3201
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -1726,7 +1730,7 @@ msgid ""
"May overcharge jump drive"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut booster la téléportation (rechargement)."
"- Boost du délai de recharge de la téléportation."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3812 scripts/scenario_44_outpost.lua:4926
#, lua-format
Expand All @@ -1736,7 +1740,7 @@ msgid ""
"May repair probe launch system"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer le système de lancement de sonde."
"- Réparation du système de lancement de sonde."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3815 scripts/scenario_44_outpost.lua:4929
#, lua-format
Expand All @@ -1746,7 +1750,7 @@ msgid ""
"May repair hacking system"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer le système de piratage."
"- Réparation du système de piratage."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3818 scripts/scenario_44_outpost.lua:4932
#, lua-format
Expand All @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgid ""
"May repair scanners"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer les scanners."
"- Réparation des scanners."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3821 scripts/scenario_44_outpost.lua:4935
#, lua-format
Expand All @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgid ""
"May repair combat maneuver"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer la manœuvre de combat."
"- Réparation de la manœuvre de combat."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3824 scripts/scenario_44_outpost.lua:4938
#, lua-format
Expand All @@ -1776,19 +1780,22 @@ msgid ""
"May repair self destruct system"
msgstr ""
"%s\n"
"- Peut réparer le système d'autodestruction."
"- Réparation du système d'autodestruction."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3836
msgctxt "stationServices-comms"
msgid "Overcharge Jump Drive (10 Rep)"
msgstr "Booster la téléportation (10 rép)"
msgstr "Booster le délai de recharge de la téléportation (10 rép)"

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3843
#, lua-format
msgctxt "stationServices-comms"
msgid "Your jump drive has been overcharged to %ik"
msgstr ""
"Le délai de recharge de votre moteur de téléportation a été boosté à %ik."
"...Après quelques instants.\n"
"\n"
"C'est fait. Votre moteur de téléportation a été boosté à %ik. Le temps de "
"recharge sera plus court."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:3869
msgctxt "stationServices-comms"
Expand Down Expand Up @@ -2717,6 +2724,7 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez faire affaire, merci de vous amarrer à notre station."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:4663
#, fuzzy
msgctxt "station-comms"
msgid ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -4381,7 +4389,6 @@ msgid ""
"We are on an important mission."
msgstr ""
"Désolé, nous n'avons pas le temps de discuter avec vous.\n"
"\n"
"Nous sommes en mission de la plus haute importance."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:6757
Expand All @@ -4391,7 +4398,6 @@ msgid ""
"Good day."
msgstr ""
"Nous n'avons rien pour vous.\n"
"\n"
"Bonne journée."

#: scripts/scenario_44_outpost.lua:6787
Expand Down
Loading

0 comments on commit 8ed00a9

Please sign in to comment.